How to Read Seneca Today

Ilsetraut Hadot’s “Preface” and “Introduction” to Sénèque. Direction spirituelle et pratique de la philosophie

Heroes in the Seaweed
8 min readJun 13, 2022

As I explained in the opener, the purpose of these blog entries will be to provide sequenced commentaries on the sections of Ilsetraut Hadot’s magnificent book (in English), Seneca: Spiritual Direction and the Practice of Philosophy as I am able to find time to translate them across the next (I guess) 12–24 months [13 June 2022].

I start today with the “Preface” and “Introduction”. Later this week, or early next, I’ll look at the very brief opening two chapters, which see Hadot defining the key ideas of “spiritual direction” and “exhortation” or paranêsis, as they relate to Seneca’s philosophical writings.

The history of the text

Hadot’s “Preface” talks first of the history of the text. It was first conceived and achieved as Seneca und die griechish-romische Tradition der Seelenleitung, a dissertation completed in 1965, then published in German in 1969. From that time, the demands of life and her scholarly work kept Ilsetraut Hadot from returning to the text, and attempting a translation of it into French.

The present text is derived from the thesis. It adds material from several of Hadot’s later texts, including one I think would be of the greatest interest to the modern Stoic readership to translate, given time: “Tradition stoicienne et idées politiques au temps des

--

--

Heroes in the Seaweed

"There are heroes in the seaweed", L. Cohen (vale). Several name, people, etc. changes later, the blog of Aus. philosopher-social theorist Matt Sharpe.